ATANUKAN
La traduction simple d’«Atanukan» en français est «Légendes». Ces histoires fondatrices ont traversé le temps par la tradition orale et elles se sont rendues jusqu’à nous. Qu’existe-t-il dans cette nécessité d’avoir été transmises sur une aussi longue période? S’y cache-t-il une vérité à comprendre sur nous-même? Poser la question c’est y répondre, néanmoins, la réflexion reste vertigineuse.
Au-delà de cette cosmogonie et de nos mythes fondateurs, la poésie de ces histoires s’inscrit dans le mode de vie traditionnel de la nation Innu, dans les petites choses du quotidien comme prendre le thé ou confectionner des mocassins. La tente familiale n’est pas simplement un endroit pour la transmission, c’est aussi un lieu à l’imaginaire immense par lequel existent des personnages issus du territoire ancestral.
Omer St-Onge a appris ces histoires par la bouche de ses parents en innu-aimun. Par sa démarche artistique, il cherche à révéler la part d’universel qui se cache dans l’héritage culturel qu’on lui a transmis, dans la particularité de ce lien qui connecte l’être humain avec le vivant.
Xavier Huard – Metteur en scène «Il s'agit d'un véritable trésor que l'on a reçu par la transmission orale et que l'on doit continuer de transmettre. D’un côté, il est impossible de détacher le conteur de son esprit farceur, mais avant tout, ces histoires servent à révéler la profondeur complexe des valeurs de partage, d'entraide et de communauté, piliers indissociables de la culture innue.»

spectacles
//////////////
à venir...

